top of page

Strategic Knowledge Translation: Designing a National Training Curriculum for the WHO Healthy Cities Network

Executive Summary: The Science of Communication

In the sphere of international public health, the primary challenge is Knowledge Translation—converting complex clinical data into actionable social behavior. As a Senior Multimedia Consultant for a World Health Organization (WHO) National Network, I was commissioned to architect a 70-minute, four-module national training curriculum. This project was a "Solo-Senior" mission requiring the integration of instructional design, technical production, and institutional compliance.


1. The Production Matrix: Standardized Instructional Design

I developed a comprehensive Production Matrix with the field expert Prof. Dr. Kültegin Ögel to ensure that every visual asset served a specific clinical or educational objective across four distinct target audiences:


  • Module 1 (Family Support): Focused on "First-Person" communication strategies and early familial intervention techniques.

  • Module 2 (Youth Awareness): Utilized age-appropriate visual metaphors to explain the neurobiological impact of substances on brain plasticity.

  • Module 3 (Patient Recovery): Targeted the mechanics of the neurological reward system and the cycle of dependency.

  • Module 4 (Specialist Training): Designed as a clinical assessment tool for professionals to conduct objective, neutral patient intake interviews.



2. Clinical Metaphor Design: Visualizing Neurobiology

The core of this mandate was translating abstract psychiatric data into tangible visual narratives. I conceptualized and executed advanced metaphors to explain high-level medical concepts:


  • Neurological Decay: To visualize the physical impact on brain structure, I utilized a metaphor involving the destruction of a walnut (paralleling brain anatomy) to symbolize irreversible damage.

  • Erosion of Autonomy: I employed stop-motion cinematography of melting ice cream to represent the gradual decay of willpower and cognitive control.

  • The "Objective Inventory" Protocol: For the specialist module, I directed a conceptual segment using a vehicle inspection analogy to train clinicians on maintaining a neutral, evidence-based perspective during behavioral assessments.


3. The "Solo-Senior" Technical Workflow

Managing the total project lifecycle, I operated as a self-contained technical unit to ensure narrative and scientific consistency:


  • Technical Scripting: I authored the "Pre-production and Technical Action List," mapping clinical questions to specific auditory cues, visual imagery, and on-screen text.

  • Multifaceted Talent Delivery: To ensure the highest level of narrative control, I personally appeared as on-screen talent alongside a carefully selected cast. I directed these performances to balance scientific precision with an empathetic tone, ensuring that "Assertive Communication" frameworks were modeled correctly.

  • Full-Stack Post-Production: Within my private 4K studio environment, I executed all chroma-keying, motion graphics (including stop-motion sequences to visualize chemical imbalances), and color grading.

  • Authoritative Narration: I performed the primary voiceover for the entire 70-minute curriculum to maintain a consistent, authoritative institutional tone.

4. Institutional Compliance & Risk Management

This curriculum was a high-stakes Visibility and Compliance exercise. I ensured 100% adherence to WHO and Ministry of Health messaging standards. The final deliverables provided:


  • Standardized frameworks for familial communication.

  • Technical diagnostic guidance for identifying physical comorbidities such as HIV or Hepatitis-C during clinical intake.

  • Behavioral "Cognitive Trap" recognition tools for patients in rehabilitation.




Conclusion: Trust in Technical Architecture

Successfully delivering a national curriculum for a WHO-affiliated network requires more than technical skill; it requires the ability to manage the intellectual weight of the subject matter. This project stands as a definitive case study in bridging the gap between clinical science and community impact through structured, technical storytelling.


About the Author

Fatih Uğur is a Senior Field Producer and Audiovisual Consultant with over 16 years of international experience bridging European broadcast standards with institutional donor requirements. Having delivered 45+ assignments for the EU, UN, and global NGOs, he specializes in high-stakes visibility, technical knowledge translation, and audit-safe production management. Based in Türkiye and operating across the DACH region, Fatih provides end-to-end media solutions for complex international mandates. 📩 Contact: fatih@vidyograf.com 🌍 Profile: www.vidyograf.com

 
 
bottom of page